20多年前,让全世界大约100位著名作家去推选“一部在死之前必须要读的小说”的活动,结果《堂•吉诃德》得票率最高。这本书是众多西方文学家的灵感来源。笛福作品中的鲁滨逊有堂•吉诃德的影子。陀思妥耶夫斯基说,若要读懂他的《白痴》,先要读《堂•吉诃德》,德国文学家歌德:“我感到塞万提斯的小说,真是一个令人愉快又使人深受教益的宝库。”诺贝尔文学奖得主福克纳每年读一遍《堂•吉诃德》,声称就像别人读圣经一样。
《堂•吉诃德》是西班牙塞万提斯在400多年前发表的长篇小说。作者用尽“人类最大限度的想象力”塑造看起来荒诞不经的骑士堂·吉诃德,只要不涉及骑士道,他又是极其清醒睿智,时不时出现在他与其仆人桑丘对话中,且各自都能道出许多精微至理。
本书在针砭时弊同时,又不缺乏人情冷暖的描述,与公爵夫妇的为富不仁和虚情假意地百般戏弄堂·吉诃德相比,乡间学士参孙、神父和理发师却要温情许多,他们巧妙地设计一些办法来帮助堂·吉诃德回归正常社会,展现普通人善良的本性。
仆人桑丘好撒谎又胆小怕事、只关注现实但对主人不离不弃、偷懒耍滑却不畏艰险等性格集于一身;然而当赋予他总督职位时,却办事公正,坚持正义,断除贪念,拒不受贿,最终遭到权贵们的排斥,被迫离职。“我赤条条的来,又干干净净地去,没有吃亏,也未曾占便宜,我与其他总督不同”是他的信条。也是本书释放的诸多正能量之一。
《堂·吉诃德》一共有52章,完整的中文译本有160多万字,中文译本几十种版本。目前,我院馆藏有6种不同版本,那么如何选读呢?
书号为ISBN 978720408449 4版本只是90页的小册子,估计一个下午可以读完,叙事较为完整,只是简化了许多经典对话和内心独白;适合青少年阅读习惯的是教育部中学指定版本(ISBN 7-80668-171-X),语言通俗易懂;再者,高中指定读本(ISBN 7-5322-3983-7)与中国文联出版社刘京胜编译(ISBN 9787519005849)风格相当,都是保存了最精华部分的缩写本,尤其是书中人物对话和心理描写,而后者适合细细品读或珍藏;当然,最忠实于原著的译本,当属杨绛先生的《堂•吉诃德》,是首个从西班牙原文译出的1978年版本(ISBN 978702010276),该书由人民文学出版社出版,分上下两册,叙事篇幅宏大且写作手法细腻。例如有些缩写本在描写神父读《何必追根究底》的离奇故事时,只用几十个字,而作者通过三章内容用了2.5万字作完整叙事讲述。大家可以根据自己的需要选取不同版本进行阅读。